In Apparitione Beatae Mariae Virginis
The Apparition of the Blessed Virgin at Lourdes
|
Ste Bernadette in death. [Public Domain] |
Sainte Bernadette Soubirous
7 January 1844 – 16 April 1879. Canonized by Pope Pius XI on December 8 1933.
On
Thursday, February 11, 1858, fourteen-year-old Bernadette was sent with
her younger sister and a friend to gather firewood, when a very
beautiful lady appeared to her above a rose bush in a grotto called
Massabielle. From the 11th of February until the 16th of July, the lady
appeared 18 times. She revealed her identity to Bernadette in the words:
Que soy era immaculada councepciou.
(I am the Immaculate Conception). She caused a spring to pour forth
water in the grotto which was to become a world-famous place of
pilgrimage for the sick in soul and body from the lifetime of Bernadette
until today.
Sa vie
Marie-Bernadette
Soubirous est née le 4 janvier 1844 dans le bourg de Lourdes. Ayant
survécu à une épidémie de choléra, elle demeure de santé très précaire.
Pour apprendre à lire et à écrire, elle est accueillie, en janvier 1858,
dans la classe des petites filles pauvres de l’Hospice de Lourdes
dirigé par
les Sœurs de la Charité de Nevers.
Entre
le 11 février et le 16 juillet 1858, sur la grotte de Massabielle, la
Vierge Marie lui apparut 18 fois. Comme Bernadette lui demandait avec
insistance son nom, elle répondit: «
Je suis l’Immaculée Conception. » Le 18 février 1858, la Vierge Marie dit à Bernadette : «
Je ne vous promets pas de vous rendre heureuse en ce monde mais dans l’autre. »
Après
avoir transmis aux prêtres l’affirmation solennelle d’identité et
d’autres messages célestes, Bernadette, pour mieux échapper à la vue du
monde, demanda son admission chez les
Sœurs de la Charité et de l’Instruction chrétienne
de Nevers. Elle arriva à Nevers en juillet 1866. Modèle de fidélité
religieuse, supportant avec la plus grande patience toutes sortes de
croix et des infirmités prolongées, elle se livrait fréquemment à
l’oraison et à la méditation de la Parole du Seigneur. Elle avait un
amour filial
la Vierge Immaculée.
Elle portait sur elle la Médaille Miraculeuse. Dans l’infirmerie
devenue aujourd’hui un oratoire, âgée de trente-cinq ans, elle rend le
dernier soupir et s’endort dans le Seigneur à 3 heures de l'après-midi,
le 16 avril 1879.
Elle se tint, des années durant, silencieuse près de
Marie au pied de la Croix, jusqu’au dernier moment, où elle , en murmurant:
Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour moi, pauvre pécheresse
Jamais une enfant dévouée à Marie ne pourra périr. O ma bonne Mère, ayez pitié de moi. Je me donne tout entière à vous afin que vous me donniez à votre très cher Fils, que je veux aimer de tout mon cœur. Ma Bonne Mère, donnez-moi un cœur tout brûlant pour Jésus. (Sainte Bernadette)
From the Mass for today
[19]
Et apertum est templum Dei in caelo : et visa est arca testamenti ejus
in templo ejus, et facta sunt fulgura, et voces, et terraemotus, et
grando magna.[Rev. 11]
[1] Et signum magnum apparuit in caelo :
mulier amicta sole, et luna sub pedibus ejus, et in capite ejus corona
stellarum duodecim.
[10] Et audivi vocem magnam in caelo dicentem : Nunc
facta est salus, et virtus, et regnum Dei nostri, et potestas Christi
ejus : quia projectus est accusator fratrum nostrorum, qui accusabat
illos ante conspectum Dei nostri die ac nocte.[Rev. 12]
[19]
And the temple of God was opened in heaven: and the ark of his
testament was seen in his temple, and there were lightnings, and voices,
and an earthquake, and great hail. [Rev. 11]
[1] And a great sign
appeared in heaven: A woman clothed with the sun, and the moon under her
feet, and on her head a crown of twelve stars:[Rev. 12]
[10] And I
heard a loud voice in heaven, saying: Now is come salvation, and
strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ:
because the accuser of our brethren is cast forth, who accused them
before our God day and night. [Rev. 12]
Gospel: St Luke, Chapter 1
|
Ecce concipies. JJ Tissot. |
[26]
In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem
Galilaeae, cui nomen Nazareth, [27] ad virginem desponsatam viro, cui
nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria. [28] Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. [29] Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. [30] Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.[31] Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum
[26]
And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city
of Galilee, called Nazareth, [27] To a virgin espoused to a man whose
name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. [28] And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
[29] Who having heard, was troubled at his saying, and thought with
herself what manner of salutation this should be. [30] And the angel
said to her: Fear not, Mary,
for thou hast found grace with God.[31] Behold thou shalt conceive in
thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.[Luke 1]