Before Christmas, I treated myself in an Oxfam shop to a second-hand copy of a book on words by Tony Augarde and published by the Oxford University Press in 1984.
One new challenge I discovered therein is the ''Univocalic,'' which, as you may have guessed, is a piece of written text using only one vowel throughout.
Here's an example in French:
Je cherche en même temps l'éternel et l'éphémère.
And another in English, a real gem dating from 1967. The virtuoso word-smith has also contrived to make it a palindrome.
It seems to be a conversation between two owls (or is it three?)
'Too hot to hoot!'I decided somewhat rashly to take up the challenge and found it more difficult than I had imagined. Too much turkey and Christmas cake, perhaps. Anyway, here it is, in the style of a 'lonely hearts' advert placed by a disconsolate Westminster lady :
'Too hot to woo!'
'Too wot?'
'Too hot to hoot!'
'To woo!'
'Too wot?'
'To hoot! Too hot to hoot!'
**************************************************************************Peerless peeress seeks perfect peer.A New Year's resolution for 2020: I must never again take for granted our humble little vowel friends : )
He'll be her ever-present seer,
Emerge whene'er her eye beseeches,
Excel her effervescent speeches.
I tried my luck yesterday with a univocalic teetering close to a tongue-twister. It's a dialogue between Anna and her Nan or Nana (short a's as in cat) who is a hard of hearing, nonagenarian grandma and good at grammar.
Anna's an anagrammer and Nana's a grammar Nana
Anna: Nana's an anagram-
Nana: A Nana gran?
Anna: An anagram, Nan!
Nana: A grammar Nan, Anna?
Anna: Nana's anagram's an-
Nana: Anna! Nana's anagram's Anana!
Anna: Anana's a bananas anagram, Nana!
No comments:
Post a Comment